2020-09-14 13:42:23 | 阅读:229
中国人说英语课笑哭老外,中式英语课究竟能有多尴尬,下边学好网小编就整理了《中国人说英语课笑哭老外 史上比较尴尬对话!》,仅供娱乐。期待大伙可以喜欢。
高考英语课短文改错套路十点高中英语课语法填空十三招高考英语课作文写什么字体好高考英语课考试时间怎么分配
1.我在北京大街上被一票老外拦下来,问我where is the Heaven?我以为是传教的,我就说in your heart
小编介绍:中国人学的外语有哪些
2. 本人当年刚来美帝,去星巴克点冰咖啡,想要吸管,大声问道:can I have a pipe? 服务员傻眼,答道:you are not in Netherlands...
(pipe:管子,通常指抽大麻用的玻璃管)
3. 外国人坐国航,有事叫来空姐。空姐优雅端庄走过来面带微笑地问这位外国友人他遇到了什么困难——“what' s wrong with you?”
(what’s wrong with you: 你有什么毛病?)
4. 在伦敦某公交站等车,来了个英国人。问我:How long have you been here?我还在想这人如何感兴趣问我来英国多久了,就笑着回答说:About three years.
他震惊了。
那一瞬间我忽然懂了,他是在问我在车站等车等多久了…
5.你以为只有中国人能干出这事?Too young too simple.
一个西班牙老外学中文学疯了。有天问他,比较近看什么呢?他回答说:棋牌室。后来想半天没想起来是什么剧叫这个。后来才发觉,他在看纸牌屋(House of cards)。
中国人的英语课(课程)以Chinglish或Chenglish闻名于世。中国人比较大的英语课发音问题便是没有连读,但这都不是比较主要的语言问题。
老外们时常议论,许多中国人在说英语课时,听起来没有礼貌;却没有这些中国人本身没礼貌,而是他们还没有习惯英语课的礼貌表达方式。
例如,中国人在餐厅或咖啡厅,会说:“我想要一个汉堡包”或者“我想要一杯咖啡”。可是,假如直接把这些话翻译成英语课“I want to have a hamburger.”或“I want to have a coffee.”
老外们会认为这样说话很没有礼貌,当然他们也不会直接告知你。
而在西方国家,老外们一般会说:“Could I have a hamburger, please?”或“Can I have a coffee, please?打工的小朋友不注意的是see you.
See you应该是客人说的,隐含了他认为不错他会再来的意思,而店员比较好用低调一点的bye,用see you太强势了。
同时人家说谢谢,你也不用说you are welcome, 这实在是太正式了,有点真把自身当回事认为帮了人家的味道。
回答cheers或no worries就好,假如仅仅是对方爱说谢,你甚至能够不回应他的谢,直接说你要说的就好,假如是买了他的东西他谢你,更不能说you are welcome了,比较好也谢对方
再例如,中国人在拒绝别人邀请的午宴或晚宴时,会说:“抱歉,我不能去,我还有其他安排。”翻译成英文便是“Sorry,I can’t. I have another appointment.”假如这样说,那别人第二次也许不会再邀请你了。老外们一般会这样说:“That is a good idea! I would like to join in but I have another appointment today.”
上述由学好网小编整理的《中国人说英语课笑哭老外 史上比较尴尬对话!》,期待对您有用,想知道更多关于内容,请关注学好网。
好了,关于中国人说英语笑哭老外 史上比较尴尬对话!这个问题学好网乐乐就为大家介绍到这里了,希望对你有所帮助,若还有更多疑问,可以点击右下角咨询哦!想在学习中获得成功,也不是不是不可能的,只要我们能做到有永不言败+勤奋学习+有远大的理想+坚定的信念,坚强的意志,明确地目标,而我想成功也是应该有这个配方研制而成的吧!
学大教育
学大教育
学大教育
学大教育