2020-08-25 16:47:26 | 阅读:193
你还在为怎么理解文言文发愁吗?不懂文言文的意境不要紧,学好网小编整理了文言文《杞人忧天》原文翻译及其赏析,期待能帮助你更好地理解文言文。
高中必背文言文大全及翻译促织原文及翻译荀子劝学原文及翻译赏析烛之武退秦师原文翻译及知识要点
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,无处无气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日、月、星宿,不当坠邪?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞四虚,无处无块。若躇步跐蹈?终日在地上行止,奈何忧其坏?”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然大喜。
杞国有个人担忧天会塌地会陷,自身无处存身,便整天睡不太好觉,吃不下饭。同时又有个人为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪个地区没有空气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,如何还担心天会塌下来呢?”那个人说:“天假如是气体,那日月星辰不便会掉下来吗?”开导他的人说:“日月星辰也是空气中发光的东西,即使掉下来,也不会伤害什么。”那个人又说:“假如地陷下去如何办?”开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有什么地区是没有土块的。 你行走跳跃,整天都在地上活动,如何还担心会陷下去呢?”经过这个人一解释,那个杞国人放下心来,很高兴;开导他的人也放了心,很高兴。
这则寓言辛辣地讽刺了那些胸无大志,患得患失的人。“天下本无事,庸人自扰之。”我们决不做“现代的杞人”,而要胸怀大志,心境开阔,为了实现远大的理想,把整个身心投入到学习和工作中去。寓言中那位热心人对天、地、星、月的解释是不科学的,只能代表当时的认识水平,但他那种关心他人的精神、耐心诱导的做法,还是值得称赞的。
成语本意指杞国有个人怕天塌下来,常比喻不必要的或缺乏通过的忧虑和担心。
原意是要提倡“顺乎自然,无为而治”。这是道家的人生哲学的反映。后来,人们常用“杞人忧天”这个成语来形容不必要的无通过的忧虑。
可是假如从积极方面看待杞人忧天的话,则是一种积极发觉生活中的问题并且勤于探究的良好表现。
在人类还没有完全认识自然界之前,一个人提出任何疑问,其勤学好问、勇于探索的精神本身无所谓错误。但是杞人成天为这个问题烦恼忧愁,而影响到自身的现实身心生活就不对了。未来有许多会发生和不会发生的事情,我们成天只是担忧有什么用?重要是多学知识,知道自然,做好防范。
“世上本无事,庸人自扰之。”现代社会是一个竞争激烈的社会,是否具有良好的心态和健康的心理情况对于一个人的发展是极其关键的。我们平时要注意分析事物之问的联系,防止主观片面性和盲目性。对于一些确实无法认知和解决的问题,我们也不要陷入无休止的忧愁之中而无力自拔。人生乐在豁达。
上述便是学好网小编整理的文言文《杞人忧天》原文翻译及其赏析,期待对您有用,想知道更多关于文言文《杞人忧天》原文翻译及其赏析的相关内容,请关注学好网。学好网,高考生的专属网站。
学好网小编介绍你继续观看:高中文言文 省略句多少种类型
高考语文课复习之如何才能翻译好文言文
2016年高考语文课文言文虚词都有哪些
好了,关于文言文杞人忧天原文翻译及其赏析这个问题学好网二枪就为大伙介绍到这里了,期待对你有所帮助,若还有更多疑问,能够点击右下角咨询哦!本文是学好网整理汇编,请勿转载,以尊重我站编辑人员劳动成果及版权。如有转载,我方将追究法律法规责任。若有侵权,请联系网站负责人删除。
学大教育
学大教育
学大教育
学大教育