返回上一级
返回页面
返回上一页 菜单 搜索

春夜洛城闻笛翻译全文及注释

学大教育
来源:学大教育

2020-12-16 18:32:50 | 阅读:112

进入 >

这首诗是李白游洛城(即洛阳)时所作。洛阳在唐代是一个很繁华的都市,当时李白客居洛城,大概正在客栈里,偶然听到笛声而触发故园情,因作此诗。小编整理原文及译文,欢迎大家阅读。

春夜洛城闻笛翻译全文

《春夜洛城闻笛》原文

【作者】李白

谁家玉笛暗飞声,

散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,

何人不起故园情。

《春夜洛城闻笛》译文

灯火渐熄的夜晚,谁家传出嘹亮的玉笛声,笛声随着春风,飘满整个洛城。

这种夜晚听到《折杨柳》的曲调,谁不会萌发思念故乡的深情!

《春夜洛城闻笛》注释

⑴洛城:今河南洛阳。

⑵玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。

⑶暗飞声:声音不知从何处传来。

⑷春风:指春天的风,比喻恩泽,融和的气氛等引申涵义

⑸闻:听;听见。

⑹折柳:即《折杨柳》笛曲,乐府“鼓角横吹曲”调名,内容多写离情别绪。

编辑:陆林
温馨提示:免费领取0元试听课!满意在报名!
中小学辅导
查看更多 >
猜你喜欢
查看更多 >