2020-11-23 17:23:01 | 阅读:114
描写冬日暖阳的初一英语作文带翻译
刚刚过去的冬季,阳光很亮,很暖。有些时候,调皮的它们,透过层层树枝间的间隙,漏下点点碎片,明亮而伤感。
Just in the past winter, the sun was bright and warm. Sometimes, naughty of them, through the gap between the layers of branches, a little bit of debris, bright and sad.
就在这样的日子里,我站在铺满亮斑的安静长街上,想起了那些已经流走的日子。想着想着,就开始难过起来,难过的说不出话,
In such a day, I stood on the quiet long street covered with bright spots, thinking of those days that have gone away. Thinking about it, I began to feel sad. I couldn't say anything,
好像我所思念的日子其实并没有多少真正值得纪念的记忆了,可知不知为什么,一想起那些曾经在一起的人都各奔东西了,就难过的好像世界都变成了灰色,周围都是一片繁华的荒芜。虽然说和很多人并没有多少交情,甚至真正在一起的时候连话也很少说,但是,只是一想起那些记忆里的故事和声音,它们的背景依旧没变,依旧每天在重复着曾经发生过的相遇和离别。然而曾经画中的人却已经咫尺天涯,即使见面也只剩一阵压抑的沉默。只要一想到这些,就变的伤感起来了。
It seems that the days I miss don't have many really memorable memories. I don't know why. When I think of those who used to be together, they all run for different things, it's sad as if the world has turned gray and the surrounding is bustling and desolate. Although I don't have much friendship with many people, even when I'm really together, I don't even speak much, but just think of the stories and voices in my memory, their backgrounds still remain unchanged, and they still repeat the meeting and parting that happened every day. However, the people who used to be in the painting are already close to each other. Even if they meet each other, there is only a suppressed silence. As soon as I think about it, I feel sad.
距离对我来说并不是一种美,它只代表孤单时难过的思念和见面时的沉默无言。
Distance is not a kind of beauty for me, it only represents sad thoughts when I am alone and silent when I meet.
我想念曾经的时光,曾经的故事,曾经的.花开花落和所有熟悉亲切的名字。看到它们让我感到阵阵的温暖,就好像冬季里的太阳。
I miss the time, the story, the flowers and all the familiar names. Seeing them makes me feel warm, just like the sun in winter.
看着那张毕业留影上有些稚气,有些傻气的泛红的脸,总会想起冬日的午后阳光透过玻璃照在上面的样子。那时候他们眼睛里闪动的亮光,明亮的有些刺眼,白净的脸蛋被染成橘黄,一根根发丝在亮光中拂动……
Looking at that picture of graduation, some childish, some silly red face, always think of the winter afternoon sun shining on it through the glass. At that time, the bright light in their eyes was bright and dazzling. Their white faces were dyed orange, and their hair moved in the bright light
曾经的阳光依旧重现于大地,而曾经的人,却早已各奔东西。
Once the sun still reappears in the earth, and once the people, but have already run for things.
世界是这样大虽然我们只是偏安一隅,然而有些人,却已不能在一起。
The world is so big. Although we are just in a corner, some people can't be together anymore.
学大教育
学大教育
学大教育
学大教育