2020-11-23 14:25:37 | 阅读:191
【原文】东临碣石,以观沧海。
【翻译】向东进发登上碣石山,得以观赏大海的奇景。
【原文】水何澹澹,山岛竦峙。
【翻译】海水波涛激荡,海中山岛罗列,高耸挺立。
【原文】树木丛生,百草丰茂。
【翻译】周围是葱茏的树木,丰茂的花草,
【原文】秋风萧瑟,洪波涌起。
【翻译】萧瑟的风声传来了,草木动摇,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼啸,似要将宇宙吞没。
【原文】日月之行,若出其中;
【翻译】日月的升降起落,好像出自大海的胸中;
【原文】星汉灿烂,若出其里。
【翻译】银河里的灿烂群星,也像从大海的怀抱中涌现出来的。
【原文】幸甚至哉,歌以咏志。
【翻译】啊,庆幸得很,美好无比,让我们尽情歌唱,畅抒心中的情怀。
向东进发登上碣石山,得以观赏大海的奇景。海水波涛激荡,海中山岛罗列,高耸挺立。周围是葱茏的树木,丰茂的花草,萧瑟的风声传来了,草木动摇,海上掀起巨浪,在翻卷,在呼啸,似要将宇宙吞没。日月的升降起落,好像出自大海的胸中;银河里的灿烂群星,也像从大海的怀抱中涌现出来的。啊,庆幸得很,美好无比,让我们尽情歌唱,畅抒心中的情怀。
(1)观:欣赏。
(2)临:登上,有游览的意思。
(3)碣(jié)石:山名。碣石山,在现在河北昌黎。汉献帝建安十二年(207)秋天,曹操征乌桓时经过此地。
(4)沧:通“苍”,青绿色。
(5)海:渤海。
(6)何:多么。
(7)澹澹(dàndàn):水波摇动的样子。
(8)竦峙(sǒngzhì):高高地耸立。竦:通“耸”,高起。峙,挺立。
(9)萧瑟(xiāosè):草木被秋风吹的声音。
(10)洪波:汹涌澎湃的波浪。
(11)日月:太阳和月亮。
(12)若:如同,好像是。
(13)星汉:银河。
(14)幸:庆幸。
(15)甚:极其,很。
(16)至:极点。
(17)哉:语气词。
(18)幸甚至哉(zāi):真是幸运极了。
(19)以:用(歌以咏)。
(20)志:理想。
(21)歌以咏志:可以用歌来表达自己内心的心志或理想,比较后两句与本诗正文没有直接关系,是乐府诗结尾的一种方式,是为了配乐歌唱而加上去的。
(22)咏志:既表达心志。咏:歌吟。
学大教育
学大教育
学大教育
学大教育